Una de las mejores cualidades de un buen traductor
Tienes que tener una cosa muy clara: ser traductor es ser investigador.
Para ser un buen traductor, necesitas tener curiosidad por todas las cosas y un gran espíritu investigador.
Pero eso no es algo que surja de la nada.
No.
Es algo que surge cuando cuestionas todo lo que ves, incluyendo las cosas de las que estás seguro.
No quiero decir que dudes de si 你好 significa «hola».
Pero sí de aquellos conocimientos que no tienes asentados al 100 %.
Con curiosidad, investigando y cuestionándoselo todo es como un traductor hace bien su trabajo. De hecho, los mayores errores de traducción provienen de asumir que sabes algo de lo que en realidad no estás seguro.
Ahí va el traduconsejo de hoy: es mejor tardar media hora en traducir 100 palabras que tardar menos y hacerlo mal.
La traducción es un trabajo muy minucioso y requiere investigación. Y además, investigación en chino, porque muchas cosas no las encontraremos en español o inglés.
Hay muchos diccionarios, páginas web y recursos de lo más útiles para un traductor de chino.
Y, de hecho, en nuestro curso de traducción hay una sección dedicada a hablar eclusivamente de ello:

